Великий Детектив Лондона - Шерлок Холмс

Объявление

мы переезжаем по адресу: http://sherlokholmes.ucoz.ru/ Специально для Вейна: не будет регестрации в ближайшее время - ты исключён из ролевой!!! (Слово администратора)

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Смех без правил

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Всё смешное - сюда!!! :D

0

2

(Этот сценарий мне дала мисс Стэплтон)
Выпускная трагикомедия в одном действии и трех картинах.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Шерлок Холмс, знаменитый сыщик
Доктор Ватсон, его правая рука
Сэр Генри Баскервилль, абитуриент
Бэрримор, дворецкий
Миссис Бэрримор
Доктор Мортимер, семейный врач
Мистер Стэплтон, учитель биологии
Мисс Стэплтон, сестра м-ра Стэплтона
Собака Баскервиллей
Образ покойного сэра Хьюго Баскервилля
Голос неудачника на болоте
                                                            КАРТИНА 1.

ШЕРЛОК ХОЛМС и ДОКТОР ВАТСОН

мирно сидят у камина на Бейкер-стрит

ВАТСОН: А где же миссис Хадсон, дорогой Холмс?

ХОЛМС: Полагаю, что она убирает Вашу комнату, Уотсон.

ВАТСОН: Черт побери, откуда Вы узнали?!

ХОЛМС: Элементарно, Ватсон! Дверь в Вашу комнату открыта, там гудит пылесос и падают вещи.

ВАТСОН: Ваша интуиция просто поразительна, Холмс! Может, скажете, который час? Только чур, на часы не смотреть!

ХОЛМС: Час неожиданных визитов, Ватсон. Приготовьтесь.

                                   Дверь открывается, и в комнату вбегает запыхавшийся

                                                        доктор МОРТИМЕР.

МОРТИМЕР: Доброе утро, господа! Кто из Вас знаменитый сыщик Шерлок Холмс?

ХОЛМС: Угадайте с трех раз.

МОРТИМЕР: В комнате трое джентльменов, но я точно не сыщик. Значит, или Вы, с трубкой, или вон тот – усатый.

ХОЛМС: Вы угадали, любезный доктор Мортимер.

МОРТИМЕР: Но откуда Вы знаете, что я доктор и что моя фамилия Мортимер?

ХОЛМС: Что-то определенно выдает в Вас врача: то ли белый халат, то ли фонендоскоп, болтающийся на шее… Ну, а фамилия… Всех врачей в Англии зовут либо Ватсон, либо Мортимер. Поскольку Ватсон сидит рядом со мной, то Вы – Мортимер.

ВАТСОН и МОРТИМЕР (хором): Вот это да!

МОРТИМЕР: Ну, теперь и я догадался, что Шерлок Холмс – это Вы, сэр!

ВАТСОН: Что привело Вас на Бейкер-Стрит, сэр Мортимер?

МОРТИМЕР: Меня привело, вернее, пригнало сюда проклятье рода Баскервиллей, джентльмены… Эта зловещая собака убила несчастного сэра Чарльза. Он был так напуган, так напуган. И его старое сердце не вынесло.

ХОЛМС: Так. Понятно: сердце не вынесло. Не понятно только, чего.

МОРТИМЕР: Проклятья, собаки Баскервиллей, сэр!! А сейчас из Америки прибывает сэр Генри, и боюсь, он тоже не вынесет проклятья…

ХОЛМС: Мы с Уотсоном его вынесем! То есть, Уотсон вынесет его из поместья Баскервиллей, а я, пока он этого не сделал, поживу на болотах. Говорят, у Вас в Девоншире замечательные болота.

ПЕСНЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА И ДОКТОРА ВАТСОНА:

                                   Наша служба и опасна, и трудна,

                                   Ведь Британия – преступная страна,

                                   И нередко кое-кто из англичан

                                   Честно жить не хочет…

                                   Значит, снова нам идти в незримый бой –

                                   Ведь за это деньги платят нам с тобой:

                                   Фунты, между прочим.

                        Входит сэр ГЕНРИ БАСКЕРВИЛЛЬ, румяный молодой человек.

ГЕНРИ: Ха у дую  ду, джентльмены? Олл Райт? Оф кос? Я получил странное письмо без подписи, там написано, что я должен приехать сюда, на Бейкер-стрит. Я правильно попал?

МОРТИМЕР: Боюсь, что Вы крепко попали, сэр Генри. По дороге сюда Вы, случайно, не слышали зловещего лая или воя?

ГЕНРИ: Нет, если не считать ругани кэбмена. Сущая собака!..

ХОЛМС: Вот-вот, в собаке-то все и дело. Разрешите представиться: Шерлок Холмс, великий сыщик, Уотсон, моя правая рука. Уотсон, встаньте справа! Вы всегда путаете стороны! Как вы сердце у пациентов находите?

ВАТСОН: По стуку, сэр. Один раз во время операции (хихикает) вырезал у больного из жилетного кармана часы.

МОРТИМЕР: Умоляю, давайте не будем отвлекаться! Мы говорили о собаке Баскервиллей!

ХОЛМС: Да-да… Милейший Генри, Вы приехали из-за речки  поступать в нашу знаменитую юридическую академию?

ГЕНРИ: Ну да… Откуда Вы знаете?..

ХОЛМС: У всех будущих юристов каблуки ботинок стерты внутрь, а один шнурок развязан. (Генри таращит на сыщика глаза) И глаза вытаращены.

МОРТИМЕР: Кхе-кхе… Вообще-то это я проинформировал мистера Холмса о Ваших планах на будущее. Но предупреждаю: они под угрозой! Ваш дядюшка, сэр Чарльз, в молодости хотел стать военным. Но перед самым поступлением в военную академию с болот прибежала жуткая собака и…

ГЕНРИ: Загрызла дядюшку?

МОРТИМЕР: Хуже. Она съела его аттестат зрелости и все похвальные грамоты. От расстройства бедняга тронулся умом и уже никуда не смог поступить. Так и прожил всю жизнь бобылем в поместье… пока снова не появилось это страшное животное…

ГЕНРИ: И загрызло дядюшку?

ХОЛМС: Собака сожрала фамильное древо Баскервиллей, висевшее в гостиной. И несколько гарантийных талонов на бытовую технику.

МОРТИМЕР: Когда Ваш дядюшка понял, что не сможет бесплатно починить тостер, он не выдержал…

ГЕНРИ: И пристрелил собаку?

МОРТИМЕР: Что Вы! Он же почетный член общества защиты животных! Он тихо скончался, сэр

ВАТСОН: Мементо, так сказать, мори.

ГЕНРИ: Поехали скорей в Девоншир! Хочу посмотреть на эту документоядную псину!..

ПЕСНЯ СЭРА ГЕНРИ:

                        На английской стороне

                        Буду я учиться –

                        Говорила мама мне:

                        «Может получиться

                        Из тебя, сынок, юрист,

                        Адвокат приличный,

                        Коль возьмется за тебя

                        Настоящий тичер.»

                       

                        Каплет время, как вода,

                        С длинного Биг-Бэна –

                        Вспоминайте иногда

                        Вашего джентльмена…



                                                           КАРТИНА 2.

                                               Поместье Баскервиллей.

Сэр Генри Баскервилль, доктор Мортимер и доктор

ВАТСОН сидят за столом с салфетками на шее.

Появляется Берримор.

БЭРРИМОР: Овсянка, сэр (кладет порцию Генри). Гречка, сэр (кладет порцию Ватсону). Манка, сэр (кладет порцию Мортимеру).

ГЕНРИ: Таким солнечным безмятежным утром мне кажется, что никакого проклятья не существует.

БЭРРИМОР: И никаких Баскервиллей не существует.

ГЕНРИ (ударяя ложкой о стол): На что Вы намекаете?

БЭРРИМОР: Я просто развил Вашу мысль, сэр.

ВАТСОН (умиротворяюще): Да будет Вам. Успокойтесь. И Баскервилли существуют, и проклятье  существует…

ГЕНРИ давится овсянкой.

БЭРРИМОР: Мисс и мистер Стэплтон, господа!

                        Входят Стэплтон с сачком и его сестра с цветочным горшком.

СТЭПЛТОН: Добрейший всем монинг! Вот зашли по-соседски поздравить с приездом. Джейн, дорогая, где наш подарок?

МИСС СТЭПЛТОН: Это аспарагус мустикулус, сэр. Отпугивает кусачих комаров и собак.

ГЕНРИ: Как мило с Вашей стороны, мисс! Вы, куда поступаете? На биофак?

СТЭПЛТОН: Конечно, сестра пойдет по моим стопам. Она с отличием окончила Девонширскую гимназию имени сэра Чарльза Диккенса и королевы Виктории!  У нас в Девоншире не поступить в вуз – это великий позор. Недаром Ваш покойный дядюшка, сэр Чарльз, свихнулся. Вот посмотрите видеозапись с его 75-летия…

0